Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųIspanų

Kategorija Poilsis / Kelionės

Pavadinimas
Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...
Tekstas
Pateikta laurinette
Originalo kalba: Prancūzų

Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par trois, puis par deux : trois portails avec deux portes, trois parties dans la hauteur et dans la largeur, mais deux tours, deux ouvertures à chaque fois. Les spécialistes y cherchent des significations, et bien sûr, ils en trouvent (la trinité, l'ambivalence, etc).
Pastabos apie vertimą
bonjour, merci de traduire ce texte.

Pavadinimas
Aquí, pero ustedes lo tendrán notado
Vertimas
Ispanų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Aquí, pero lo habrán notado ustedes, todo va de a tres, después de a dos: tres portales con dos puertas, tres partes en altura y ancho, pero dos torres, dos aberturas de cada vez. Los expertos buscan significados ahí, y por supuesto, los hallan (la trinidad, la ambivalencia, etc.).
Validated by guilon - 21 rugpjūtis 2008 00:29