Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Spanjisht - Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSpanjisht

Kategori Rekreacion / Udhëtime

Titull
Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...
Tekst
Prezantuar nga laurinette
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par trois, puis par deux : trois portails avec deux portes, trois parties dans la hauteur et dans la largeur, mais deux tours, deux ouvertures à chaque fois. Les spécialistes y cherchent des significations, et bien sûr, ils en trouvent (la trinité, l'ambivalence, etc).
Vërejtje rreth përkthimit
bonjour, merci de traduire ce texte.

Titull
Aquí, pero ustedes lo tendrán notado
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Spanjisht

Aquí, pero lo habrán notado ustedes, todo va de a tres, después de a dos: tres portales con dos puertas, tres partes en altura y ancho, pero dos torres, dos aberturas de cada vez. Los expertos buscan significados ahí, y por supuesto, los hallan (la trinidad, la ambivalencia, etc.).
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 21 Gusht 2008 00:29