Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanja

Kategoria Virkistys / Matkailu

Otsikko
Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...
Teksti
Lähettäjä laurinette
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par trois, puis par deux : trois portails avec deux portes, trois parties dans la hauteur et dans la largeur, mais deux tours, deux ouvertures à chaque fois. Les spécialistes y cherchent des significations, et bien sûr, ils en trouvent (la trinité, l'ambivalence, etc).
Huomioita käännöksestä
bonjour, merci de traduire ce texte.

Otsikko
Aquí, pero ustedes lo tendrán notado
Käännös
Espanja

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Espanja

Aquí, pero lo habrán notado ustedes, todo va de a tres, después de a dos: tres portales con dos puertas, tres partes en altura y ancho, pero dos torres, dos aberturas de cada vez. Los expertos buscan significados ahí, y por supuesto, los hallan (la trinidad, la ambivalencia, etc.).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 21 Elokuu 2008 00:29