Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Spaniolă - Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSpaniolă

Categorie Recreare/Călătorii

Titlu
Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...
Text
Înscris de laurinette
Limba sursă: Franceză

Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par trois, puis par deux : trois portails avec deux portes, trois parties dans la hauteur et dans la largeur, mais deux tours, deux ouvertures à chaque fois. Les spécialistes y cherchent des significations, et bien sûr, ils en trouvent (la trinité, l'ambivalence, etc).
Observaţii despre traducere
bonjour, merci de traduire ce texte.

Titlu
Aquí, pero ustedes lo tendrán notado
Traducerea
Spaniolă

Tradus de goncin
Limba ţintă: Spaniolă

Aquí, pero lo habrán notado ustedes, todo va de a tres, después de a dos: tres portales con dos puertas, tres partes en altura y ancho, pero dos torres, dos aberturas de cada vez. Los expertos buscan significados ahí, y por supuesto, los hallan (la trinidad, la ambivalencia, etc.).
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 21 August 2008 00:29