Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hollandsk-Tyrkisk - Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskEngelskTyrkisk

Kategori Websted / Blog / Forum

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was
Tekst
Tilmeldt af xbabsi
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was, dan is dit een klassiek geval van matenneukerij.
Bemærkninger til oversættelsen
Sorry, I have no idea what that means.. If someone can translate.

Titel
ihanet
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bu aramızdaki sence arkadaşlık idiyse, o zaman bu tipik bir arkadaş satma olayıdır
Senest valideret eller redigeret af handyy - 7 Oktober 2008 00:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Oktober 2008 08:11

merdogan
Antal indlæg: 3769
Sence aramızdaki arkadaşlıksaydı, o zaman bu tipik bir arkadaş satma olayıdır.

6 Oktober 2008 20:29

handyy
Antal indlæg: 2118
Hi Kfeto

--- "arkadaşlıksaydı" is grammatically and semantically not an accurate sentence in Turkish. My offer -I hope you don't bother- :

"Aramızdaki şey/Yaşadığımız şey -sana göre- arkadaşlıksa..."

-- And for the last sentence I agree with Merdogan [... o zaman bu tipik bir arkadaş satma olayıdır.].

6 Oktober 2008 23:49

kfeto
Antal indlæg: 953
Hi Handyy

ok i changed the last part, I'm willing to change the first part too but wouldn't it be possible to put 'arkadaşlıksa' in the past tense?

otherwise i'll it change to you suggestion

7 Oktober 2008 00:03

handyy
Antal indlæg: 2118
The tense used over there is not simple past. It's a conditional clause, second type is used so it's unreal present. Wait a minute, am I wrong?
well, if it's in past, then you must put it as "arkadaşlık idiyse" -this may seem strange to you, but it is real.

7 Oktober 2008 00:13

kfeto
Antal indlæg: 953
ok Handyy
it does sound weird to me, but if you say so you live in turkey an saw education in turkish

7 Oktober 2008 00:25

handyy
Antal indlæg: 2118
To tell the truth it sounds strange even for me
Anyway, it's time to validate it