Übersetzung - Niederländisch-Türkisch - Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap wasmomentaner Status Übersetzung
Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum ![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was | | Herkunftssprache: Niederländisch
Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was, dan is dit een klassiek geval van matenneukerij. | Bemerkungen zur Übersetzung | Sorry, I have no idea what that means.. If someone can translate. |
|
| | ÜbersetzungTürkisch Übersetzt von kfeto | Zielsprache: Türkisch
Bu aramızdaki sence arkadaşlık idiyse, o zaman bu tipik bir arkadaş satma olayıdır |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 7 Oktober 2008 00:25
Letzte Beiträge | | | | | 6 Oktober 2008 08:11 | | | Sence aramızdaki arkadaÅŸlıksaydı, o zaman bu tipik bir arkadaÅŸ satma olayıdır. | | | 6 Oktober 2008 20:29 | | ![](../avatars/79770.img) handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | Hi Kfeto
--- "arkadaşlıksaydı" is grammatically and semantically not an accurate sentence in Turkish. My offer -I hope you don't bother- :
"Aramızdaki şey/Yaşadığımız şey -sana göre- arkadaşlıksa..."
-- And for the last sentence I agree with Merdogan [... o zaman bu tipik bir arkadaÅŸ satma olayıdır.]. | | | 6 Oktober 2008 23:49 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoAnzahl der Beiträge: 953 | Hi Handyy
ok i changed the last part, I'm willing to change the first part too but wouldn't it be possible to put 'arkadaşlıksa' in the past tense?
otherwise i'll it change to you suggestion | | | 7 Oktober 2008 00:03 | | ![](../avatars/79770.img) handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | The tense used over there is not simple past. It's a conditional clause, second type is used so it's unreal present. Wait a minute, am I wrong?
well, if it's in past, then you must put it as "arkadaÅŸlık idiyse" -this may seem strange to you, but it is real. | | | 7 Oktober 2008 00:13 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoAnzahl der Beiträge: 953 | ok Handyy
it does sound weird to me, but if you say so you live in turkey an saw education in turkish
| | | 7 Oktober 2008 00:25 | | ![](../avatars/79770.img) handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | To tell the truth it sounds strange even for me
Anyway, it's time to validate it ![](../images/emo/wink.png) |
|
|