Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Bulgarsk - Hola, linda.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab
Titel
Hola, linda.
Tekst
Tilmeldt af
emiliq
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Hola, linda. ¿Cómo estás? Dime cómo te encuentras. No sé nada de ti. Espero que pueda verte de nuevo. Dime, ya no me envÃas tus fotos como antes...
Muchos besos, tu W.-indiano
Bemærkninger til oversættelsen
diacritics edited by <Lilian>
male name abbrev.
before edition:
"hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu w-indiano"
Titel
Здравей, хубавице
Oversættelse
Bulgarsk
Oversat af
Veris
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk
Здравей, хубавице. Как Ñи? Кажи ми как Ñе чувÑтваш. Ðе знам нищо за теб. ÐадÑвам Ñе да мога да те Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð²Ð¾. Кажи ми, вече не ми изпращаш Ñнимките Ñи, както преди.... Твой Ð’.- индианеца
Senest valideret eller redigeret af
ViaLuminosa
- 1 Oktober 2008 21:03
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 September 2008 15:03
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
Между "кажи ми" и "вече не ми изпращаш" нÑма ли едно "защо"?