Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Bulgaars - Hola, linda.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansBulgaars

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Hola, linda.
Tekst
Opgestuurd door emiliq
Uitgangs-taal: Spaans

Hola, linda. ¿Cómo estás? Dime cómo te encuentras. No sé nada de ti. Espero que pueda verte de nuevo. Dime, ya no me envías tus fotos como antes...
Muchos besos, tu W.-indiano
Details voor de vertaling
diacritics edited by <Lilian>
male name abbrev.
before edition:
"hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu w-indiano"

Titel
Здравей, хубавице
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door Veris
Doel-taal: Bulgaars

Здравей, хубавице. Как си? Кажи ми как се чувстваш. Не знам нищо за теб. Надявам се да мога да те видя отново. Кажи ми, вече не ми изпращаш снимките си, както преди.... Твой В.- индианеца
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 1 oktober 2008 21:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 september 2008 15:03

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Между "кажи ми" и "вече не ми изпращаш" няма ли едно "защо"?