Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-بلغاری - Hola, linda.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیبلغاری

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Hola, linda.
متن
emiliq پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Hola, linda. ¿Cómo estás? Dime cómo te encuentras. No sé nada de ti. Espero que pueda verte de nuevo. Dime, ya no me envías tus fotos como antes...
Muchos besos, tu W.-indiano
ملاحظاتی درباره ترجمه
diacritics edited by <Lilian>
male name abbrev.
before edition:
"hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu w-indiano"

عنوان
Здравей, хубавице
ترجمه
بلغاری

Veris ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Здравей, хубавице. Как си? Кажи ми как се чувстваш. Не знам нищо за теб. Надявам се да мога да те видя отново. Кажи ми, вече не ми изпращаш снимките си, както преди.... Твой В.- индианеца
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 1 اکتبر 2008 21:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 سپتامبر 2008 15:03

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Между "кажи ми" и "вече не ми изпращаш" няма ли едно "защо"?