Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-בולגרית - Hola, linda.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתבולגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Hola, linda.
טקסט
נשלח על ידי emiliq
שפת המקור: ספרדית

Hola, linda. ¿Cómo estás? Dime cómo te encuentras. No sé nada de ti. Espero que pueda verte de nuevo. Dime, ya no me envías tus fotos como antes...
Muchos besos, tu W.-indiano
הערות לגבי התרגום
diacritics edited by <Lilian>
male name abbrev.
before edition:
"hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu w-indiano"

שם
Здравей, хубавице
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי Veris
שפת המטרה: בולגרית

Здравей, хубавице. Как си? Кажи ми как се чувстваш. Не знам нищо за теб. Надявам се да мога да те видя отново. Кажи ми, вече не ми изпращаш снимките си, както преди.... Твой В.- индианеца
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 1 אוקטובר 2008 21:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 ספטמבר 2008 15:03

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Между "кажи ми" и "вече не ми изпращаш" няма ли едно "защо"?