Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-불가리아어 - Hola, linda.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어불가리아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Hola, linda.
본문
emiliq에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Hola, linda. ¿Cómo estás? Dime cómo te encuentras. No sé nada de ti. Espero que pueda verte de nuevo. Dime, ya no me envías tus fotos como antes...
Muchos besos, tu W.-indiano
이 번역물에 관한 주의사항
diacritics edited by <Lilian>
male name abbrev.
before edition:
"hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu w-indiano"

제목
Здравей, хубавице
번역
불가리아어

Veris에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Здравей, хубавице. Как си? Кажи ми как се чувстваш. Не знам нищо за теб. Надявам се да мога да те видя отново. Кажи ми, вече не ми изпращаш снимките си, както преди.... Твой В.- индианеца
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 1일 21:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 30일 15:03

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Между "кажи ми" и "вече не ми изпращаш" няма ли едно "защо"?