Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Engelsk - Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da...
Tekst
Tilmeldt af MALAAdaja
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Pa gdje si ti Ivane? ostario i ti?! Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da nadjes kakvu lijepu, pametnu, djevojku. Da bude novca, para vise nego do sad. I da nam opet dodjes u Bosnia. eto toliko od mene. ljubim te
Bemærkninger til oversættelsen
novca/many
Ivan/ivan

Titel
Happy birthday! I wish you all of the best, that…
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Sofija_86
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

So, where are you Ivan? You've become older too! Happy birthday! I wish you all the best, I wish that you'll find a beautiful and smart girl, that you'll have a lot of money, more than before. And that you'll come to us in Bosnia again. So that's all from me. Kiss
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 11 November 2008 22:29