Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Anglès - Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da...
Text
Enviat per MALAAdaja
Idioma orígen: Serbi

Pa gdje si ti Ivane? ostario i ti?! Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da nadjes kakvu lijepu, pametnu, djevojku. Da bude novca, para vise nego do sad. I da nam opet dodjes u Bosnia. eto toliko od mene. ljubim te
Notes sobre la traducció
novca/many
Ivan/ivan

Títol
Happy birthday! I wish you all of the best, that…
Traducció
Anglès

Traduït per Sofija_86
Idioma destí: Anglès

So, where are you Ivan? You've become older too! Happy birthday! I wish you all the best, I wish that you'll find a beautiful and smart girl, that you'll have a lot of money, more than before. And that you'll come to us in Bosnia again. So that's all from me. Kiss
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Novembre 2008 22:29