Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da...
Text
Înscris de MALAAdaja
Limba sursă: Sârbă

Pa gdje si ti Ivane? ostario i ti?! Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da nadjes kakvu lijepu, pametnu, djevojku. Da bude novca, para vise nego do sad. I da nam opet dodjes u Bosnia. eto toliko od mene. ljubim te
Observaţii despre traducere
novca/many
Ivan/ivan

Titlu
Happy birthday! I wish you all of the best, that…
Traducerea
Engleză

Tradus de Sofija_86
Limba ţintă: Engleză

So, where are you Ivan? You've become older too! Happy birthday! I wish you all the best, I wish that you'll find a beautiful and smart girl, that you'll have a lot of money, more than before. And that you'll come to us in Bosnia again. So that's all from me. Kiss
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Noiembrie 2008 22:29