Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Albansk-Tysk - si nuk te vjen gjynah

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskHollandskEngelskTysk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

Titel
si nuk te vjen gjynah
Tekst
Tilmeldt af pheetore
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk

si nuk te vjen gjynah
Bemærkninger til oversættelsen
si nuk te vjen gjynah

Titel
Wie kann es dir nicht leid tun?
Oversættelse
Tysk

Oversat af 1mari3381
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Wie kann es dir nicht leid tun?
Senest valideret eller redigeret af italo07 - 11 December 2008 15:15





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 December 2008 11:08

Lein
Antal indlæg: 3389
The translation is a bit different from the Dutch one but apparently both translations are possible.

Xixellonja explained to me when I asked her for a bridge:

How you are not feeling sorry (for me; for what you say; etc In fact word gjynah is Turkish and it is being used for the purpose to feel sorry or sad over someone or something).


It can mean also "you don't care".
I explained to you "gjynah" is Turkish word and means "sin". The word can mean: you don't care, you don't feel sorry (for me).

Let me give you an example: Si s'te vjen gjynah te me thuash se s'me do? How you don't feel sorry to tell me you don't love me?
or
S'te vjen gjynah qe duhet te zgjohem heret ne emngjes! You don't care I have to get up early morning.