번역 - 알바니아어-독일어 - si nuk te vjen gjynah현재 상황 번역
분류 노래 - 사랑 / 우정 | | | 원문 언어: 알바니아어
si nuk te vjen gjynah | | |
|
| Wie kann es dir nicht leid tun? | | 번역될 언어: 독일어
Wie kann es dir nicht leid tun? |
|
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 11일 15:15
마지막 글 | | | | | 2008년 12월 11일 11:08 | | | The translation is a bit different from the Dutch one but apparently both translations are possible.
Xixellonja explained to me when I asked her for a bridge:
How you are not feeling sorry (for me; for what you say; etc In fact word gjynah is Turkish and it is being used for the purpose to feel sorry or sad over someone or something).
It can mean also "you don't care".
I explained to you "gjynah" is Turkish word and means "sin". The word can mean: you don't care, you don't feel sorry (for me).
Let me give you an example: Si s'te vjen gjynah te me thuash se s'me do? How you don't feel sorry to tell me you don't love me?
or
S'te vjen gjynah qe duhet te zgjohem heret ne emngjes! You don't care I have to get up early morning. |
|
|