ترجمة - ألبانى -ألماني - si nuk te vjen gjynahحالة جارية ترجمة
صنف أغنية - حب/ صداقة | | | لغة مصدر: ألبانى
si nuk te vjen gjynah | | |
|
| Wie kann es dir nicht leid tun? | | لغة الهدف: ألماني
Wie kann es dir nicht leid tun? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 11 كانون الاول 2008 15:15
آخر رسائل | | | | | 11 كانون الاول 2008 11:08 | | Leinعدد الرسائل: 3389 | The translation is a bit different from the Dutch one but apparently both translations are possible.
Xixellonja explained to me when I asked her for a bridge:
How you are not feeling sorry (for me; for what you say; etc In fact word gjynah is Turkish and it is being used for the purpose to feel sorry or sad over someone or something).
It can mean also "you don't care".
I explained to you "gjynah" is Turkish word and means "sin". The word can mean: you don't care, you don't feel sorry (for me).
Let me give you an example: Si s'te vjen gjynah te me thuash se s'me do? How you don't feel sorry to tell me you don't love me?
or
S'te vjen gjynah qe duhet te zgjohem heret ne emngjes! You don't care I have to get up early morning. |
|
|