Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Alemán - si nuk te vjen gjynah

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésNeerlandésInglésAlemán

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Título
si nuk te vjen gjynah
Texto
Propuesto por pheetore
Idioma de origen: Albanés

si nuk te vjen gjynah
Nota acerca de la traducción
si nuk te vjen gjynah

Título
Wie kann es dir nicht leid tun?
Traducción
Alemán

Traducido por 1mari3381
Idioma de destino: Alemán

Wie kann es dir nicht leid tun?
Última validación o corrección por italo07 - 11 Diciembre 2008 15:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Diciembre 2008 11:08

Lein
Cantidad de envíos: 3389
The translation is a bit different from the Dutch one but apparently both translations are possible.

Xixellonja explained to me when I asked her for a bridge:

How you are not feeling sorry (for me; for what you say; etc In fact word gjynah is Turkish and it is being used for the purpose to feel sorry or sad over someone or something).


It can mean also "you don't care".
I explained to you "gjynah" is Turkish word and means "sin". The word can mean: you don't care, you don't feel sorry (for me).

Let me give you an example: Si s'te vjen gjynah te me thuash se s'me do? How you don't feel sorry to tell me you don't love me?
or
S'te vjen gjynah qe duhet te zgjohem heret ne emngjes! You don't care I have to get up early morning.