Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Alemany - si nuk te vjen gjynah

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsNeerlandèsAnglèsAlemany

Categoria Cançó - Amor / Amistat

Títol
si nuk te vjen gjynah
Text
Enviat per pheetore
Idioma orígen: Albanès

si nuk te vjen gjynah
Notes sobre la traducció
si nuk te vjen gjynah

Títol
Wie kann es dir nicht leid tun?
Traducció
Alemany

Traduït per 1mari3381
Idioma destí: Alemany

Wie kann es dir nicht leid tun?
Darrera validació o edició per italo07 - 11 Desembre 2008 15:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Desembre 2008 11:08

Lein
Nombre de missatges: 3389
The translation is a bit different from the Dutch one but apparently both translations are possible.

Xixellonja explained to me when I asked her for a bridge:

How you are not feeling sorry (for me; for what you say; etc In fact word gjynah is Turkish and it is being used for the purpose to feel sorry or sad over someone or something).


It can mean also "you don't care".
I explained to you "gjynah" is Turkish word and means "sin". The word can mean: you don't care, you don't feel sorry (for me).

Let me give you an example: Si s'te vjen gjynah te me thuash se s'me do? How you don't feel sorry to tell me you don't love me?
or
S'te vjen gjynah qe duhet te zgjohem heret ne emngjes! You don't care I have to get up early morning.