Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Albański-Niemiecki - si nuk te vjen gjynah

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AlbańskiHolenderskiAngielskiNiemiecki

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
si nuk te vjen gjynah
Tekst
Wprowadzone przez pheetore
Język źródłowy: Albański

si nuk te vjen gjynah
Uwagi na temat tłumaczenia
si nuk te vjen gjynah

Tytuł
Wie kann es dir nicht leid tun?
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez 1mari3381
Język docelowy: Niemiecki

Wie kann es dir nicht leid tun?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 11 Grudzień 2008 15:15





Ostatni Post

Autor
Post

11 Grudzień 2008 11:08

Lein
Liczba postów: 3389
The translation is a bit different from the Dutch one but apparently both translations are possible.

Xixellonja explained to me when I asked her for a bridge:

How you are not feeling sorry (for me; for what you say; etc In fact word gjynah is Turkish and it is being used for the purpose to feel sorry or sad over someone or something).


It can mean also "you don't care".
I explained to you "gjynah" is Turkish word and means "sin". The word can mean: you don't care, you don't feel sorry (for me).

Let me give you an example: Si s'te vjen gjynah te me thuash se s'me do? How you don't feel sorry to tell me you don't love me?
or
S'te vjen gjynah qe duhet te zgjohem heret ne emngjes! You don't care I have to get up early morning.