Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Portugisisk brasiliansk - orası güzel bir yer
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat - Dagligliv
Titel
orası güzel bir yer
Tekst
Tilmeldt af
karinalinares
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
orası güzel bir yer
Titel
Aà é um lugar lindo.
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
karinalinares
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Aà é um lugar lindo.
Senest valideret eller redigeret af
casper tavernello
- 21 November 2008 02:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 November 2008 06:54
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Karina, não entendi o porquê de você ter posto em letras maiúsculas.
11 November 2008 11:28
karinalinares
Antal indlæg: 22
sorry
18 November 2008 01:09
aqui_br
Antal indlæg: 123
ai é um lugar lindo
18 November 2008 01:46
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
I agree with aqui_br
orası = ai
18 November 2008 02:28
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
De qualquer forma, o texto tinha que ser editado.
A nota, portanto, cairá um pouco.
20 November 2008 15:47
SuperNilton
Antal indlæg: 1
Considerando o texto em inglês, não vejo necessidade para o "aÃ"