Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - orası güzel bir yer
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Повседневность
Статус
orası güzel bir yer
Tекст
Добавлено
karinalinares
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
orası güzel bir yer
Статус
Aà é um lugar lindo.
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
karinalinares
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Aà é um lugar lindo.
Последнее изменение было внесено пользователем
casper tavernello
- 21 Ноябрь 2008 02:05
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Ноябрь 2008 06:54
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Karina, não entendi o porquê de você ter posto em letras maiúsculas.
11 Ноябрь 2008 11:28
karinalinares
Кол-во сообщений: 22
sorry
18 Ноябрь 2008 01:09
aqui_br
Кол-во сообщений: 123
ai é um lugar lindo
18 Ноябрь 2008 01:46
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I agree with aqui_br
orası = ai
18 Ноябрь 2008 02:28
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
De qualquer forma, o texto tinha que ser editado.
A nota, portanto, cairá um pouco.
20 Ноябрь 2008 15:47
SuperNilton
Кол-во сообщений: 1
Considerando o texto em inglês, não vejo necessidade para o "aÃ"