Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - orası güzel bir yer

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Чат - Повседневность

Статус
orası güzel bir yer
Tекст
Добавлено karinalinares
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

orası güzel bir yer

Статус
Aí é um lugar lindo.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан karinalinares
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Aí é um lugar lindo.
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 21 Ноябрь 2008 02:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Ноябрь 2008 06:54

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Karina, não entendi o porquê de você ter posto em letras maiúsculas.


11 Ноябрь 2008 11:28

karinalinares
Кол-во сообщений: 22
sorry

18 Ноябрь 2008 01:09

aqui_br
Кол-во сообщений: 123
ai é um lugar lindo

18 Ноябрь 2008 01:46

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I agree with aqui_br
orası = ai

18 Ноябрь 2008 02:28

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
De qualquer forma, o texto tinha que ser editado.
A nota, portanto, cairá um pouco.

20 Ноябрь 2008 15:47

SuperNilton
Кол-во сообщений: 1
Considerando o texto em inglês, não vejo necessidade para o "aí"