Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Portuguès brasiler - orası güzel bir yer

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Xat - Vida quotidiana

Títol
orası güzel bir yer
Text
Enviat per karinalinares
Idioma orígen: Turc

orası güzel bir yer

Títol
Aí é um lugar lindo.
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per karinalinares
Idioma destí: Portuguès brasiler

Aí é um lugar lindo.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 21 Novembre 2008 02:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Novembre 2008 06:54

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Karina, não entendi o porquê de você ter posto em letras maiúsculas.


11 Novembre 2008 11:28

karinalinares
Nombre de missatges: 22
sorry

18 Novembre 2008 01:09

aqui_br
Nombre de missatges: 123
ai é um lugar lindo

18 Novembre 2008 01:46

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
I agree with aqui_br
orası = ai

18 Novembre 2008 02:28

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
De qualquer forma, o texto tinha que ser editado.
A nota, portanto, cairá um pouco.

20 Novembre 2008 15:47

SuperNilton
Nombre de missatges: 1
Considerando o texto em inglês, não vejo necessidade para o "aí"