Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Portuguais brésilien - orası güzel bir yer

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Discussion - Vie quotidienne

Titre
orası güzel bir yer
Texte
Proposé par karinalinares
Langue de départ: Turc

orası güzel bir yer

Titre
Aí é um lugar lindo.
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par karinalinares
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Aí é um lugar lindo.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 21 Novembre 2008 02:05





Derniers messages

Auteur
Message

11 Novembre 2008 06:54

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Karina, não entendi o porquê de você ter posto em letras maiúsculas.


11 Novembre 2008 11:28

karinalinares
Nombre de messages: 22
sorry

18 Novembre 2008 01:09

aqui_br
Nombre de messages: 123
ai é um lugar lindo

18 Novembre 2008 01:46

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
I agree with aqui_br
orası = ai

18 Novembre 2008 02:28

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
De qualquer forma, o texto tinha que ser editado.
A nota, portanto, cairá um pouco.

20 Novembre 2008 15:47

SuperNilton
Nombre de messages: 1
Considerando o texto em inglês, não vejo necessidade para o "aí"