Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - trying
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Essay - Videnskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
trying
Tekst
Tilmeldt af
bulrog
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
bu metni çevir çevirebilirsen.Hadi bakalım bekliyorum.
Titel
deneme
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
minuet
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Translate this text if you can. Come on! I am waiting.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 16 November 2008 12:55
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
13 November 2008 17:23
buketnur
Antal indlæg: 266
There isn't "hurry up"
13 November 2008 18:44
minuet
Antal indlæg: 298
What is your suggestion for "Hadi bakalım"?
15 November 2008 01:07
lilian canale
Antal indlæg: 14972
What about: Come on!
CC:
buketnur
15 November 2008 02:25
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Come on! is the right translation for "Hadi"
bakalım = let's see
15 November 2008 10:46
minuet
Antal indlæg: 298
Thank you. I've changed it.
15 November 2008 19:00
buketnur
Antal indlæg: 266
hadi bakalım=come on then