Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - trying
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uppsats - Vetenskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
trying
Text
Tillagd av
bulrog
Källspråk: Turkiska
bu metni çevir çevirebilirsen.Hadi bakalım bekliyorum.
Titel
deneme
Översättning
Engelska
Översatt av
minuet
Språket som det ska översättas till: Engelska
Translate this text if you can. Come on! I am waiting.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 16 November 2008 12:55
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 November 2008 17:23
buketnur
Antal inlägg: 266
There isn't "hurry up"
13 November 2008 18:44
minuet
Antal inlägg: 298
What is your suggestion for "Hadi bakalım"?
15 November 2008 01:07
lilian canale
Antal inlägg: 14972
What about: Come on!
CC:
buketnur
15 November 2008 02:25
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Come on! is the right translation for "Hadi"
bakalım = let's see
15 November 2008 10:46
minuet
Antal inlägg: 298
Thank you. I've changed it.
15 November 2008 19:00
buketnur
Antal inlägg: 266
hadi bakalım=come on then