쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - trying
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
에세이 - 과학
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
trying
본문
bulrog
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
bu metni çevir çevirebilirsen.Hadi bakalım bekliyorum.
제목
deneme
번역
영어
minuet
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Translate this text if you can. Come on! I am waiting.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 16일 12:55
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 13일 17:23
buketnur
게시물 갯수: 266
There isn't "hurry up"
2008년 11월 13일 18:44
minuet
게시물 갯수: 298
What is your suggestion for "Hadi bakalım"?
2008년 11월 15일 01:07
lilian canale
게시물 갯수: 14972
What about: Come on!
CC:
buketnur
2008년 11월 15일 02:25
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Come on! is the right translation for "Hadi"
bakalım = let's see
2008년 11월 15일 10:46
minuet
게시물 갯수: 298
Thank you. I've changed it.
2008년 11월 15일 19:00
buketnur
게시물 갯수: 266
hadi bakalım=come on then