ترجمة - تركي-انجليزي - tryingحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف تجربة - علم  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: تركي
bu metni çevir çevirebilirsen.Hadi bakalım bekliyorum. |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف minuet | لغة الهدف: انجليزي
Translate this text if you can. Come on! I am waiting. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 16 تشرين الثاني 2008 12:55
آخر رسائل | | | | | 13 تشرين الثاني 2008 17:23 | | | | | | 13 تشرين الثاني 2008 18:44 | | | What is your suggestion for "Hadi bakalım"? | | | 15 تشرين الثاني 2008 01:07 | | | | | | 15 تشرين الثاني 2008 02:25 | | | Come on! is the right translation for "Hadi"
bakalım = let's see
| | | 15 تشرين الثاني 2008 10:46 | | | Thank you. I've changed it. | | | 15 تشرين الثاني 2008 19:00 | | | hadi bakalım=come on then |
|
|