Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Tyrkisk - E nai more

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskTyrkisk

Kategori Tanker - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
E nai more
Tekst
Tilmeldt af zelis70
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

E nai more den egine kai tipota min ta pairneis varia...
ela na ta poume ligo na deis kai ti island, na kanoume kamia volta edo pera, na ksefugeis kai esy ligo apo tin Athina... kai vlepoume... alloste to mellon pote den ksereis ti sou epifulasei...
den exoume na xasoume tipota..
oraia ante se perimeno..!!

Titel
Evet ya çocuğum...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af alfredo1990
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Evet ya çocuğum, hiçbir şey olmadı. Bunları benimseme. Gel, biraz çıkalım, adayı da görebilirsin. Biraz dolaşalım burada, Atina'dan çıkmak senin için iyi olur belki. Ayrıca, gelecek zamanın senin için ne planladığını bilmiyorsun. Kaybedeceğimiz hiçbir şey yok.
Çok iyi, seni bekliyorum!
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 12 Januar 2009 22:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Januar 2009 02:41

handyy
Antal indlæg: 2118
Hi

"Atina'dan çıkmak iyi olur senin için bakalım"--> here "bakalım" sounds a bit strange. What else could we use instead of it? "Belki" ??