Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Turc - E nai more

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecTurc

Catégorie Pensées - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
E nai more
Texte
Proposé par zelis70
Langue de départ: Grec

E nai more den egine kai tipota min ta pairneis varia...
ela na ta poume ligo na deis kai ti island, na kanoume kamia volta edo pera, na ksefugeis kai esy ligo apo tin Athina... kai vlepoume... alloste to mellon pote den ksereis ti sou epifulasei...
den exoume na xasoume tipota..
oraia ante se perimeno..!!

Titre
Evet ya çocuğum...
Traduction
Turc

Traduit par alfredo1990
Langue d'arrivée: Turc

Evet ya çocuğum, hiçbir şey olmadı. Bunları benimseme. Gel, biraz çıkalım, adayı da görebilirsin. Biraz dolaşalım burada, Atina'dan çıkmak senin için iyi olur belki. Ayrıca, gelecek zamanın senin için ne planladığını bilmiyorsun. Kaybedeceğimiz hiçbir şey yok.
Çok iyi, seni bekliyorum!
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 12 Janvier 2009 22:36





Derniers messages

Auteur
Message

2 Janvier 2009 02:41

handyy
Nombre de messages: 2118
Hi

"Atina'dan çıkmak iyi olur senin için bakalım"--> here "bakalım" sounds a bit strange. What else could we use instead of it? "Belki" ??