Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Turco - E nai more

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoTurco

Categoría Pensamientos - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
E nai more
Texto
Propuesto por zelis70
Idioma de origen: Griego

E nai more den egine kai tipota min ta pairneis varia...
ela na ta poume ligo na deis kai ti island, na kanoume kamia volta edo pera, na ksefugeis kai esy ligo apo tin Athina... kai vlepoume... alloste to mellon pote den ksereis ti sou epifulasei...
den exoume na xasoume tipota..
oraia ante se perimeno..!!

Título
Evet ya çocuğum...
Traducción
Turco

Traducido por alfredo1990
Idioma de destino: Turco

Evet ya çocuğum, hiçbir şey olmadı. Bunları benimseme. Gel, biraz çıkalım, adayı da görebilirsin. Biraz dolaşalım burada, Atina'dan çıkmak senin için iyi olur belki. Ayrıca, gelecek zamanın senin için ne planladığını bilmiyorsun. Kaybedeceğimiz hiçbir şey yok.
Çok iyi, seni bekliyorum!
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 12 Enero 2009 22:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Enero 2009 02:41

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Hi

"Atina'dan çıkmak iyi olur senin için bakalım"--> here "bakalım" sounds a bit strange. What else could we use instead of it? "Belki" ??