Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Bulgarsk - И така...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
И така...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af raaq
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Разбрах, че ще се прибираш.
С теб какво става?
И така...
И ти ли?
Ми, моето си момче
Нали знаеш?
Ще ставам след 3 мин.
Ми, ние.
Ставам, коте.
Нали сте заедно?
Bemærkninger til oversættelsen
each sentence (each line) is independent from the other. so dont worry if the whole content of the submitted paragrapg does not make sense whe putting it all toguether
Senest redigeret af ViaLuminosa - 15 December 2008 21:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 December 2008 13:18

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Via, would you please punctuate this text and remove those lines that are out of frame (single words).
Thank you so much.

11 December 2008 13:19

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Oops!

CC: ViaLuminosa

15 December 2008 21:59

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
There are no single words, Lili.

16 December 2008 23:57

raaq
Antal indlæg: 47
Hi,
Would it be possible to keep the original text in latin chars ? (just as I post it) ?
I cannot read it in cirilyc.

Please... please ....please...

17 December 2008 23:03

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
There is a probem when confirming the changes - a message "text must be less than 170 characters" is displayed and I'm not allowed to continue. So I'm giving it here:

"Razbrah, che shte se pribirash.
S teb kakvo stava?
I taka...
I ti li?
Mi, moeto si momche.
Nali znaesh?
Shte stavam sled 3 min.
Mi, nie.
Stavam, kote.
Nali ste zaedno?"