Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Bullgarisht - И така...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
И така...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga raaq
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Разбрах, че ще се прибираш.
С теб какво става?
И така...
И ти ли?
Ми, моето си момче
Нали знаеш?
Ще ставам след 3 мин.
Ми, ние.
Ставам, коте.
Нали сте заедно?
Vërejtje rreth përkthimit
each sentence (each line) is independent from the other. so dont worry if the whole content of the submitted paragrapg does not make sense whe putting it all toguether
Publikuar per heren e fundit nga ViaLuminosa - 15 Dhjetor 2008 21:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Dhjetor 2008 13:18

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Via, would you please punctuate this text and remove those lines that are out of frame (single words).
Thank you so much.

11 Dhjetor 2008 13:19

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Oops!

CC: ViaLuminosa

15 Dhjetor 2008 21:59

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
There are no single words, Lili.

16 Dhjetor 2008 23:57

raaq
Numri i postimeve: 47
Hi,
Would it be possible to keep the original text in latin chars ? (just as I post it) ?
I cannot read it in cirilyc.

Please... please ....please...

17 Dhjetor 2008 23:03

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
There is a probem when confirming the changes - a message "text must be less than 170 characters" is displayed and I'm not allowed to continue. So I'm giving it here:

"Razbrah, che shte se pribirash.
S teb kakvo stava?
I taka...
I ti li?
Mi, moeto si momche.
Nali znaesh?
Shte stavam sled 3 min.
Mi, nie.
Stavam, kote.
Nali ste zaedno?"