Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Bugarski - И така...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
И така...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao raaq
Izvorni jezik: Bugarski

Разбрах, че ще се прибираш.
С теб какво става?
И така...
И ти ли?
Ми, моето си момче
Нали знаеш?
Ще ставам след 3 мин.
Ми, ние.
Ставам, коте.
Нали сте заедно?
Primjedbe o prijevodu
each sentence (each line) is independent from the other. so dont worry if the whole content of the submitted paragrapg does not make sense whe putting it all toguether
Posljednji uredio ViaLuminosa - 15 prosinac 2008 21:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 prosinac 2008 13:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Via, would you please punctuate this text and remove those lines that are out of frame (single words).
Thank you so much.

11 prosinac 2008 13:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!

CC: ViaLuminosa

15 prosinac 2008 21:59

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
There are no single words, Lili.

16 prosinac 2008 23:57

raaq
Broj poruka: 47
Hi,
Would it be possible to keep the original text in latin chars ? (just as I post it) ?
I cannot read it in cirilyc.

Please... please ....please...

17 prosinac 2008 23:03

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
There is a probem when confirming the changes - a message "text must be less than 170 characters" is displayed and I'm not allowed to continue. So I'm giving it here:

"Razbrah, che shte se pribirash.
S teb kakvo stava?
I taka...
I ti li?
Mi, moeto si momche.
Nali znaesh?
Shte stavam sled 3 min.
Mi, nie.
Stavam, kote.
Nali ste zaedno?"