Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Dansk - ان كنت انت الحب فكرامتاً عندي ان ابكي خوفً عليك...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskEngelskFranskDansk

Kategori Ord - Kærlighed / Venskab

Titel
ان كنت انت الحب فكرامتاً عندي ان ابكي خوفً عليك...
Tekst
Tilmeldt af Daniia
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

إن كنت أنت الحب فكرامتاً عندي
أن أبكي خوفً عليك فتدوم دمعاتِ
أن تنسي من دونك شفتي بسماتِ
أن تبقي أنت الحب وإن كان في حبك مماتِ

Titel
hvis du var min elskede
Oversættelse
Dansk

Oversat af lunatunes
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

Hvis du var min elskede ville det være en ære
for mig at bekymre mig om dig og græde tårer for evigt.
-for mine læber at glemme at le fordi du ikke er hos mig
-for mig at beholde dig, min elskede, selv hvis din kærlighed betyder døden for mig
Bemærkninger til oversættelsen
oversat fra den engelske oversættelse med de kommentarer der hørte dertil.
Senest valideret eller redigeret af Anita_Luciano - 6 Januar 2009 19:16





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 December 2008 18:45

lunatunes
Antal indlæg: 73
Jeg ved ikke hvad der skal til for at være ekspert i dansk, men jeg er dansk og har oversat dette således:

"Hvis du var min elskede ville det være en ære
for mig at bekymre mig om dig og græde tårer for evigt.
-for mine læber at glemme at le fordi du ikke er hos mig
-for mig at beholde dig, min elskede, selv hvis din kærlighed betyder døden for mig"

6 Januar 2009 15:15

gamine
Antal indlæg: 4611
Hey, Lunatunes. Congratulations for your translation
" Hvis du var min elskede". It's just perfect.

6 Januar 2009 17:25

lunatunes
Antal indlæg: 73
Thank you so much Gamine. That´s very sweet of you :-)