Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Tekst
Tilmeldt af
courtois hind
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Bemærkninger til oversættelsen
je veuderai ce que jai marké soi tradui en tuc svp
Titel
Seni çok özledim, seni seviyorum askım
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
Eylem14
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Seni çok özledim, seni seviyorum askım
Senest valideret eller redigeret af
handyy
- 26 Januar 2009 02:03