Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Turecki - tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Tekst
Wprowadzone przez
courtois hind
Język źródłowy: Francuski
tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Uwagi na temat tłumaczenia
je veuderai ce que jai marké soi tradui en tuc svp
Tytuł
Seni çok özledim, seni seviyorum askım
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
Eylem14
Język docelowy: Turecki
Seni çok özledim, seni seviyorum askım
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
handyy
- 26 Styczeń 2009 02:03