Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Türkçe - tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Metin
Öneri
courtois hind
Kaynak dil: Fransızca
tu manque baucoup, je taime , mon amour,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
je veuderai ce que jai marké soi tradui en tuc svp
Başlık
Seni çok özledim, seni seviyorum askım
Tercüme
Türkçe
Çeviri
Eylem14
Hedef dil: Türkçe
Seni çok özledim, seni seviyorum askım
En son
handyy
tarafından onaylandı - 26 Ocak 2009 02:03