Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
Titel
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Tekst
Tilmeldt af
sheep
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.
Titel
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
Oversættelse
Latin
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge by Lilian Canale
"I'll always be by your side, for better or worse"
Senest valideret eller redigeret af
Efylove
- 17 Juni 2010 13:58