Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben
Titel
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Text
Übermittelt von
sheep
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.
Titel
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Aneta B.
Zielsprache: Latein
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge by Lilian Canale
"I'll always be by your side, for better or worse"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Efylove
- 17 Juni 2010 13:58