Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinskiTalijanski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Tekst
Poslao sheep
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.

Naslov
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.

Primjedbe o prijevodu
Bridge by Lilian Canale
"I'll always be by your side, for better or worse"
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 17 lipanj 2010 13:58