Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане
Заглавие
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Текст
Предоставено от
sheep
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.
Заглавие
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
Превод
Латински
Преведено от
Aneta B.
Желан език: Латински
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
Забележки за превода
Bridge by Lilian Canale
"I'll always be by your side, for better or worse"
За последен път се одобри от
Efylove
- 17 Юни 2010 13:58