Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Kategori Forklaringer - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...
Tekst
Tilmeldt af elodie
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg, the far wealthier town on the other side of the highway. There, he announced that he wanted a better education than he could get at Masjaing's uninspiring local high school, from which few students ever graduate, and that he wished to enroll in the eighth grade.
The townships are poverty traps in a nation where the rich-poor is among the widest on earth.
Bemærkninger til oversættelsen
C'est un artile de journal american. J'ai pu comprendre à peu pret le début mais la fin je n'y arrive vraiment pas.

Titel
De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg,...
Oversættelse
Fransk

Oversat af Francky5591
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg, la ville beaucoup plus riche de l'autre côté de l'autoroute. Là, il annonça qu'il désirait une éducation meilleure que celle dont il pourrait bénéficier au médiocre lycée local de Masjaing, duquel peu d'étudiants étaient jamais sortis diplômés, et qu'il souhaitait entrer en classe de quatrième.
Les "townships" sont des pièges à pauvreté, dans une nation où l'écart riches-pauvres est un des plus élevés au monde.
Bemærkninger til oversættelsen
Je n'ai pas traduit "townships", pour la spécificité Sud Africaine, sinon j'aurais traduit par "communes"...
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 5 November 2006 16:42