Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFranzösisch

Kategorie Erklärungen - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...
Text
Übermittelt von elodie
Herkunftssprache: Englisch

He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg, the far wealthier town on the other side of the highway. There, he announced that he wanted a better education than he could get at Masjaing's uninspiring local high school, from which few students ever graduate, and that he wished to enroll in the eighth grade.
The townships are poverty traps in a nation where the rich-poor is among the widest on earth.
Bemerkungen zur Übersetzung
C'est un artile de journal american. J'ai pu comprendre à peu pret le début mais la fin je n'y arrive vraiment pas.

Titel
De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg,...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Francky5591
Zielsprache: Französisch

De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg, la ville beaucoup plus riche de l'autre côté de l'autoroute. Là, il annonça qu'il désirait une éducation meilleure que celle dont il pourrait bénéficier au médiocre lycée local de Masjaing, duquel peu d'étudiants étaient jamais sortis diplômés, et qu'il souhaitait entrer en classe de quatrième.
Les "townships" sont des pièges à pauvreté, dans une nation où l'écart riches-pauvres est un des plus élevés au monde.
Bemerkungen zur Übersetzung
Je n'ai pas traduit "townships", pour la spécificité Sud Africaine, sinon j'aurais traduit par "communes"...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 5 November 2006 16:42