Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFrans

Categorie Betekenissen - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...
Tekst
Opgestuurd door elodie
Uitgangs-taal: Engels

He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg, the far wealthier town on the other side of the highway. There, he announced that he wanted a better education than he could get at Masjaing's uninspiring local high school, from which few students ever graduate, and that he wished to enroll in the eighth grade.
The townships are poverty traps in a nation where the rich-poor is among the widest on earth.
Details voor de vertaling
C'est un artile de journal american. J'ai pu comprendre à peu pret le début mais la fin je n'y arrive vraiment pas.

Titel
De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg,...
Vertaling
Frans

Vertaald door Francky5591
Doel-taal: Frans

De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg, la ville beaucoup plus riche de l'autre côté de l'autoroute. Là, il annonça qu'il désirait une éducation meilleure que celle dont il pourrait bénéficier au médiocre lycée local de Masjaing, duquel peu d'étudiants étaient jamais sortis diplômés, et qu'il souhaitait entrer en classe de quatrième.
Les "townships" sont des pièges à pauvreté, dans une nation où l'écart riches-pauvres est un des plus élevés au monde.
Details voor de vertaling
Je n'ai pas traduit "townships", pour la spécificité Sud Africaine, sinon j'aurais traduit par "communes"...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 5 november 2006 16:42