Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Latin - Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Tekst
Tilmeldt af
armand
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Bemærkninger til oversættelsen
je veux traduire mon texte du français en latin
Titel
Una vita tibi est tum te tuere
Oversættelse
Latin
Oversat af
stell
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Una vita tibi est tum te tuere
Bemærkninger til oversættelsen
-una: unus,a,um (une seule) nominatif singulier
-vita: vita,ae,f (vie) nominatif singulier
-tibi: (moi) datif
-est: (être) 3° pers. singulier
-tum: (alors) adverbe
-tuere: tueor,eris,eri (protéger) impératif 2° pers.
Senest valideret eller redigeret af
Porfyhr
- 11 August 2007 14:43