Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Латинська - Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Текст
Публікацію зроблено
armand
Мова оригіналу: Французька
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Пояснення стосовно перекладу
je veux traduire mon texte du français en latin
Заголовок
Una vita tibi est tum te tuere
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
stell
Мова, якою перекладати: Латинська
Una vita tibi est tum te tuere
Пояснення стосовно перекладу
-una: unus,a,um (une seule) nominatif singulier
-vita: vita,ae,f (vie) nominatif singulier
-tibi: (moi) datif
-est: (être) 3° pers. singulier
-tum: (alors) adverbe
-tuere: tueor,eris,eri (protéger) impératif 2° pers.
Затверджено
Porfyhr
- 11 Серпня 2007 14:43