Μετάφραση - Γαλλικά-Λατινικά - Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toiΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση | Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | je veux traduire mon texte du français en latin |
|
| Una vita tibi est tum te tuere | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από stell | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Una vita tibi est tum te tuere | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | -una: unus,a,um (une seule) nominatif singulier -vita: vita,ae,f (vie) nominatif singulier -tibi: (moi) datif -est: (être) 3° pers. singulier -tum: (alors) adverbe -tuere: tueor,eris,eri (protéger) impératif 2° pers. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 11 Αύγουστος 2007 14:43
|