Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Latina lingvo - Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Teksto
Submetigx per
armand
Font-lingvo: Franca
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Rimarkoj pri la traduko
je veux traduire mon texte du français en latin
Titolo
Una vita tibi est tum te tuere
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
stell
Cel-lingvo: Latina lingvo
Una vita tibi est tum te tuere
Rimarkoj pri la traduko
-una: unus,a,um (une seule) nominatif singulier
-vita: vita,ae,f (vie) nominatif singulier
-tibi: (moi) datif
-est: (être) 3° pers. singulier
-tum: (alors) adverbe
-tuere: tueor,eris,eri (protéger) impératif 2° pers.
Laste validigita aŭ redaktita de
Porfyhr
- 11 Aŭgusto 2007 14:43