Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Gjuha Latine - Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Tekst
Prezantuar nga
armand
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Vërejtje rreth përkthimit
je veux traduire mon texte du français en latin
Titull
Una vita tibi est tum te tuere
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
stell
Përkthe në: Gjuha Latine
Una vita tibi est tum te tuere
Vërejtje rreth përkthimit
-una: unus,a,um (une seule) nominatif singulier
-vita: vita,ae,f (vie) nominatif singulier
-tibi: (moi) datif
-est: (être) 3° pers. singulier
-tum: (alors) adverbe
-tuere: tueor,eris,eri (protéger) impératif 2° pers.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Porfyhr
- 11 Gusht 2007 14:43